Александр Афонин.
«Моя валаамская красавица».
Этюд.
…«вар» означает красивый, вар-вар – прекрасный…
Владимир Пятибрат. «Глубинная книга».
* * *
Анри де Тулуз-Лотрек.
«В ледовом дворце. Профессиональная красота».
1896.
Борис Валентинович Щербаков.
«Прощальная краса».
1965.
Александр Максович Шилов.
«Русская красавица».
1992.
В. Сидоркин.
«Красавица».
Красавица рождается из тончайших испарений Неба и Земли, из яшмовой росы, скапливающейся на бронзовом диске. Такая женщина подобна видению благословенной древности, которое открывается разве что во сне. Она – как сладкое пение лютни, способное растрогать даже бездушное железо: как полёт дракона, пронзающего облака.
Жилище красавицы должно быть окружено со всех сторон цветами, дабы оно напоминало вазу с пышным букетом. Бедному учёному не к лицу сооружать своей красавице роскошный дворец – пусть живёт она в уединённом домике, вдали от пошлого света.
Внутри же домика должны быть предметы изящные и приличествующие благородному человеку – и утварь в старинном вкусе, и прекрасные картины.
Нельзя обойтись без садиков на подносе и маленьких деревцев…
Для приятного времяпрепровождения потребна изысканная обстановка: Нерукотворный столик, плетёная лежанка, маленький стул, Хмельное ложе, сидение для медитации, курильница, кисть и тушечница, книжки стихов, посуда для вина и чая, ваза с цветами, зеркало и косметические приборы,.. лютня и флейта, живописные свитки и вышивки по шёлку.
Все эти предметы должны быть искусно сработаны, разложены в порядке и хорошо освещены.
Настоящая красавица в каждом возрасте имеет свои прелести. В юности, когда ей лет пятнадцать или шестнадцать, она подобна гибкой иве, благоухающему цветку или весеннему дождю: телом чиста и непорочна, личиком гладка и нежна. В цветущем возрасте она подобна солнцу, сияющему в небесах, и луне, проливающей с высоты свой бледный свет, и нет в ней изъяна, как в свежем цветке персика или пышном пионе, а потому неизменно возбуждает она сильные чувства.
Когда же подступает старость и любовное чувство к ней ослабевает, к ней приходят мудрость и покой души. В такие годы она подобна выдержанному вину, или мандариновому плоду, тронутому ранним инеем, или же многоопытному полководцу, постигшему все тайны военного искусства.
Лучше всего встречаться с красавицей так: воскурив благовония, пить чай, неспешно беседовать и наслаждаться в сердце. Менее изысканная встреча – гулять с красавицей вдвоём, взявшись за руки и разговаривая. А хуже всего вместе с ней наедаться до отвала и напиваться допьяна.
Тот, кто постиг правду жизни и правду смерти, знает, что мысли о долгой или короткой жизни, об успехах и неудачах в мире губят нас. Для такого человека любовь к женщине поможет сберечь себя, возрадоваться своей Небесной доле, забыть печали и прожить сполна свою жизнь. Мужчина и женщина, любящие друг друга, должны посвящать свои думы верховному постижению.
Вэй Юн. «Книга женских прелестей». XVIIвек.
Владимир Малявин. «Китайская цивилизация». Москва, «АСТ». 2001 год.
* * *
Василий Иванович Суриков.
«Сибирская красавица. Портрет Е. А. Рачковской».
1891.
Красавица Всё в ней гармония, всё диво, Александр Сергеевич Пушкин. * * * |
Генрих Семирадский.
«Красота и Любовь (Амур и Психея)».
1894.
Елизавета Меркурьевна Бём (Эндаурова).
«Ярославцы все красавцы. Русы кудри сто рублей. Буйная голова тысячная, а всему молодцу цены нет».
1902.
Елизавета Меркурьевна Бём.
«И смотрели на Чурилушку, красоте его дивилися, так что очи помутилися».
Елизавета Меркурьевна Бём (Эндаурова).
«Кто в Москве не бывал, красоты не видал!»
Елизавета Меркурьевна Бём.
«Народы России. Крымские татары. Кто в Крыму не бывал, красоты не видал».
Елизавета Меркурьевна Бём (Эндаурова).
«Сам Владимир Солнце ясное Садится во тереме на лавицу, Глядит на Настасью на красавицу, Начинает с нею заговаривать За себя Настасьюшку подсватывать!»
Константин Егорович Маковский.
«Русская красавица».
Моронобу Хисикава.
«Художник пишет портрет императора и знаменитой красавицы Ван Чао Чин».
1680-е - 1690-е.
Окумура Масанобу.
«Красавица подводит губы помадой, глядясь в складное зеркальце».
Около 1743-1746.
Тории Киёмасу I.
«Красавица с кошкой и котёнком».
Тории Киёнобу I.
«Красавица в чёрном кимоно».
1710-1729.
Тории Киёнобу I.
«Знаменитая красотка».
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: