Братья Гримм.

"Шесть лебедей".

Иллюстрации М. Лобовой.

Перевод с немецкого Э. Ивановой.

"Журнал сказок" №8 2010 год.

 

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

Охотился раз король в дремучем лесу, гонялся за зверьём, да так увлёкся погоней, что свиту свою далеко позади оставил. А тут вечер наступил. Понял король, что заблудился. Иска-искал дорогу к дому, да не нашёл, и вдруг видит – старуха, такая древняя, что уж и голова у неё трясётся. А то ведьма была.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

- Матушка, - обратился к ней король, - не покажите ли, как выйти из леса?

- Конечно, господин король, - старуха отвечает, - но с одним условием. Если его не исполните, то никогда из этого леса не выберетесь и помрёте здесь с голоду.

- Какое такое условие?

- Есть у меня дочь, такая красавица, во всём свете другой такой не сыскать. Ежели возьмёте её в жёны, укажу вам дорогу из леса.

Король в страхе согласился, и привела его ведьма к себе домой, где у очага её дочь сидела. Встретила она дорогого гостя так, будто давно его поджидала. Посмотрел на неё король, и впрямь – красавица, да не понравилась она ему. Страх его мучил. Посадил король девушку на коня, старуха им путь из лесу показала. Добрались они благополучно до королевского замка и вскоре свадьбу отпраздновали.

До того времени король уже был однажды женат, остались после смерти королевы семеро деток: шесть мальчиков и девочка, которую любил король без памяти. Боялся он теперь, как бы мачеха детям зла какого не причинила, потому и отвёз их в потаённый лесной замок.

Стоял тот замок в укромном месте, дорогу к нему отыскать трудно было. Для того и подарила королю одна колдунья клубок волшебных ниток. Бросишь его перед собой, катится он и дорогу указывает.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

Часто навещал король своих деток, и заметила королева его нередкие отлучки. Захотелось ей узнать, что он там один в лесу делает. Подкупила она слуг и выведала тайну про детей и волшебный клубок. Теперь уж она принялась клубок искать и не успокоилась, пока не вызнала, где король тот клубок хранит. И тогда сшила белые шёлковые рубашечки, заколдовала их, вспомнив чародейство, которому её мать обучила.

Дождавшись, когда король уехал на охоту, взяла королева рубашечки и отправилась в лес. А клубочек ей дорогу указывал.
Увидели дети издали, что идёт к ним кто-то, обрадовались, кинулись навстречу, думая, отец это. А она набросила на каждого рубашечку, и вмиг превратились дети в лебедей, поднялись над лесом и улетели.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

Вернулась королева в замок, довольная, что пасынков извела. Но жестоко просчиталась злодейка. Девочка не выбежала ей навстречу вместе с братьями, и королева ничего о ней не знала. На другой день король пришёл навестить своих деток, но нашёл одну только дочку.

- А где же твои братья? – удивился он.

- Ах, милый батюшка, улетели они, меня одну оставили.

И рассказала отцу, что из окна видела, как братья, обернувшись лебедями, поднялись над лесом, и показала перья, которые они во дворе обронили.

Опечалился король, но он ещё не знал, что это дело рук мачехи. Хотел он забрать с собой дочку, чтобы и с ней беды не приключилось. Но девочка боялась мачехи и упросила отца оставить её ещё на ночь в лесу. «Мне тут недолго быть, - подумала бедная девочка, - пойду я на поиски братьев.

Наступила ночь, и королевна покинула замок. Пошла она в лес дремучий. Шла ночь, шла день и уже от усталости падала. И вдруг увидала убогую хижину, а в ней шесть маленьких кроватей. Но ни в одну из них лечь не решилась, забралась под кровать и там затаилась.

Вскоре солнце взошло и услыхала королева шум. То шесть лебедей прилетели. Уселись они рядышком на пол, стали друг с друга перья сдувать, и тут узнала королевна родных своих братьев. Обрадовалась она так, что и словами не описать. Но нерадостны были братья.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

- Тут тебе нельзя оставаться, - сказали они ей. – Это жилище разбойников. Вернуться разбойники, найдут тебя здесь и уж точно не пощадят.

- А вы меня разве не защитите?

- Нет, - опечалились братья, - суждено нам быть лебедями, лишь на четверть часа в день снимаем мы оперенье, принимаем человеческий облик, а потом вновь обращаемся в лебедей.

Заплакала от горя сестрица.

- А как же вас спасти?

- Трудное это дело, не всякому под силу. Шесть лет тебе нельзя будет говорить и смеяться. Шесть лет тебе придётся нам рубашки из звёздных цветов плести. А вымолвишь хоть словечко, вся работа пропадёт впустую.

Сказали это братья, и в тот же миг срок их истёк, и они вылетели лебедями в окно. Твёрдо решила королевна спасти братьев, пусть ей даже несладко придётся. Покинула она хижину, ушла в чащу лесную. Набрала там звёздных цветов, взобралась на дерево и принялась рубашки плести.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

Сидела королевна на дереве, сидела, на дело рук своих смотрела, говорить ей было не с кем. А смеяться? Какой уж тут смех!

Прошло немало времени и случилось так, что король той страны прибыл в лес на охоту. Подъехали его егеря к дереву, видят – сидит на его ветвях девушка.

- Кто ты такая? – её спрашивают. Ничего им не ответила королевна.

- Спустись к нам, мы тебя не обидим. Но девушка лишь головой покачала.

Так как они продолжали её допытывать, то она сняла золотую цепочку с шеи и им кинула, думая, что они сами всё поймут. Но егеря продолжали задавать ей вопросы. Тогда королевна сбросила им вниз свой пояс, а когда и это не помогло, кинула подвязки. Мало-помалу отдала она им всё, что на ней было, в одной рубашке осталась. Однако егеря всё равно не утихомирились, влезли на дерево, забрали оттуда девушку и к королю привели.

- Кто же ты такая? – начал расспросы король. – И что на дереве делаешь?

Но не ответила она и королю.

Стал король задавать ей те же вопросы на всех известных ему языках, но девушка была нема, как рыба. Восхитился король прелестью девушки, укутал её в свой плащ, посадил на коня и привёз в свой замок. Одели её там в королевские одежды, за стол усадили, и сияла она красотой, как ясное солнышко, но не проронила ни словечка.

- Вот на ком я женюсь, - заметив её скромность, решил король. – Никто мне больше не нужен.

И через несколько дней они обвенчались.

А была у короля злая мать, недовольною она осталась женитьбою сына, всё-то ворчала да о молодой королеве злословила.
- И откуда только взялась эта девица? Ни слова от неё не услышишь, да и королю она не пара.

Спустя год родила королева сыночка, старуха выкрала его, а невестке во сне рот кровью намазала. Побежала потом к королю, его жену людоедкой объявила. Не поверил ей король, прогнал с глаз своих. А жена его, молодая королева, всё рубашки плела, ничего другого не видела.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

Потом родился у королевы второй сыночек. А злая свекровь вновь козни строит, на невестку клевещет. Не поверил король её злым речам, сказал: «Жена моя слишком добра и богобоязненна, чтобы совершить злое дело. Не будь она нема, то сумела бы свою невинность доказать». Но когда старуха в третий раз похитила новорожденного и обвинила королеву, а та ни слова не промолвила в свою защиту, осталось королю одно – предать жену суду. И присудили судьи сжечь немую королеву на костре.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

Наступил день казни, и оказался он, к счастью, последним днём, когда истекал срок её молчания. Рубашки из звёздных цветов были почти готовы, лишь у одной не хватало правого рукава.

Разожгли судьи костёр, королеву на помост взвели. Оглянулась она, бедная, и вдруг видит – летят к ней шесть лебедей. Забилось у несчастной от радости сердце.

С шумом подлетели лебеди, крыльями машут, горюют. И тут накинула на них сестрица рубашки, и слетело с них лебединое оперенье.

Братья Гримм. "Шесть лебедей". Иллюстрации М. Лобовой.

И вот стоят перед королевой шестеро её братьев, здоровые, крепкие, как на подбор, только у младшего лебединое крыло вместо руки осталось. Обнялись они, расцеловались. Подошла тогда королева к мужу и сказала:

- Супруг мой милый, теперь я могу говорить и открою тебе, что я ни в чём не повинна.

Поведала она о кознях свекрови, как та выкрала и спрятала троих её деток. К великой радости короля дети были найдены и возвращены. А злую старуху в наказанье сожгли на костре. Один лишь пепел от неё остался.

Жили с тех пор король, королева и шесть её братьев мирно и счастливо долгие-долгие годы.

 

БРАТЬЯ ГРИММ

МИЛА ЛОБОВА